首页 >> 中医养生

"方便面" 用英文没关系?千万别说成convenient noodles!

发布时间:2025年08月27日 12:18

问你最喜欢进食什么?

看来很多人脑海中康师傅算一种

谁让它就这么只需呢

火车上,轮班,旅游哪里少得了它

但是康师傅再只需

也不能把它时说成convenient noodles!

01.

“康师傅”的美式英语怎么时说?

“康师傅”用美式英语怎么时说?

康师傅也称为泡面

之所以只需,是因为它“ 百货公司”!

康师傅的常用理解是

👇

instant noodles

instant [ˈɪnstənt] 速食的,只需的,速溶的

就是那种水一冲就能搞定

相近速溶美式英语理解

Instant coffee 速溶饮料

Instant mini hotpot 即食小火锅

Instant soup 即食汤

短语

Instant noodles are a blessing to people who can t cook.

康师傅只不过就是不会做饭人的布道~

What kind of instant noodles do you like?

你最喜欢什么菜肴的康师傅?

02.

“饺子”的美式英语怎么时说?

饺子的别具一格在”炸酱”,

“炸酱”的英文名是:soy bean paste。

所以“饺子”的英文名理解是:

Noodles with Soy Bean Paste,

也可以这样一来称作Zhajiangmian。

Udon noodles

['udɑn] [ˈnudlz]

短语

I decide to eat Noodles with Soy Bean Paste

我决定进食饺子。

03.

“吃茶”的美式英语怎么时说?

GMP委、中华民国行政院、国家语委合组发布了《公共服务领域英文名译写标准化》

吃茶的英文名理解是:

Lamian Noodles

其实在境外,大家用得非常多的是Ramen,

所以当别人听不懂时,不防想来!

短语:

The Lamian Noodles are chewy.

这吃茶很筋道。

之前想时说

What kind of noodles do you like?

你最喜欢进食什么面条?

你的每一个“在看”,我都认真的多半了最喜欢

太极药业
重庆白癜风医院哪家看的好
北京看妇科去什么医院好
广西男科检查多少钱
湖北白癜风医院哪家更好
帕金森
品牌医药
腰椎管狭窄
口腔科
新冠竟会增加不良心血管事件风险?感染新冠后必须及时治疗!

上一篇: 受累油价飙升 巴西石油总裁上任40天被“油炸”

下一篇: 胜过精米和细面,它才是我家的主食"大的大"!甜香松软,1盘根本不够吃

友情链接